About: Coreference   Generate local descriptor data

An Entity of Type : unknown, within Data Space : lodserver.iula.upf.edu
Start faceted browsing from this Type

When exploring coreference, there are numerous distinctions that can be made, e.g. anaphora, cataphora, split antecedents, coreferring noun phrases, etc. When dealing with proforms (pronouns, pro-verbs, pro-adjectives, etc.), one distinguishes between anaphora and cataphora. When the proform follows the expression to which it refers, anaphora is present (the proform is an anaphor), and when it precedes the expression to which it refers, cataphora is present (the proform is a cataphor). These notions are illustrated as follows:

AttributesValues
label
  • Correferencia
  • Coréférence
  • 指代
  • Koreferenz
  • Coreferentie
  • Кореферентность
  • Coreference
comment
  • 指代(coreference)為語言學中為了避免已經出現的字詞重複出現在文章的句子上,導致語句結構過於贅述和語意不夠清晰,所以使用代詞(pronouns)或是普通名詞(common nouns)來代替已經出現過的字詞謂之。
  • Coreferentie is in de tekstlinguïstiek en de semiotiek de benaming voor het verschijnsel dat door middel van verschillende talige uitdrukkingen naar hetzelfde wordt verwezen. Iets anders gezegd, er wordt meerdere keren met behulp van andere woorden naar dezelfde referent verwezen. Zinsdelen die op deze manier onderling samenhangen worden coreferent genoemd. Coreferentie dient op het niveau van hele teksten vooral ter bevordering van de tekstuele cohesie.
  • En linguistique, la coréférence est le phénomène qui consiste pour plusieurs expressions différentes contenues dans une phrase ou dans un document, à désigner le même objet. Par exemple une personne, un lieu, un événement, ou encore une date. Dans la terminologie linguistique, on dit qu'une coréférence est reliée à son antécédent. Il existe de nombreuses possibilités de coréférence, comme la liaison entre un nom et un pronom qui désigne le même objet sémantique. Dans l'exemple ci-dessous, le pronom il désigne Jean : * Jean est riche et il aime ça.
  • Корефере́нтность или референциональное тождество — отношение между именами — компонентами высказывания, в котором имена ссылаются на один и тот же объект (ситуацию) внеязыковой действительности (референт). Благодаря кореферентности текст можно сделать связным, часто, но необязательно, в виде анафорического отношения (местоименное слово или значение определённости — местоимение).
  • Koreferenz (auch: Referenzidentität) ist ein Terminus aus der Sprachwissenschaft sowie allgemein aus der Semiotik. Koreferenz liegt vor, wenn in einer Äußerung mit zwei verschiedenen sprachlichen Ausdrücken dasselbe bezeichnet wird. Der Produzent dieser Äußerung referiert mit den beiden Ausdrücken auf dieselbe außersprachliche Entität. Die beiden Ausdrücke beziehen sich in diesem Kontext auf dasselbe, das heißt, sie haben denselben Referenten. In einem Text sind Koreferenzbeziehungen ein Mittel der Textkohäsion. Gegebenenfalls kann Koreferenz auch zu „leeren“ Kategorien auftreten.
  • Correferencia, como término lingüístico, es la referencia al mismo ente externo de dos o más expresiones lingüísticas en el mismo texto.Por ejemplo, en la oración: "Aunque todos vieron al Presidente, ninguno lo reconoció" el pronombre "lo" está en relación anafórica con el sustantivo "presidente" (se refiere a él sin volver a nombrarlo), y ambos ("lo" y "presidente") son correferenciales, puesto que apuntan al mismo ente del mundo real (la persona que ejerce el cargo de presidente). "Aunque todos vieron al Presidente, ninguno reconoció al ganador de las últimas elecciones"
  • When exploring coreference, there are numerous distinctions that can be made, e.g. anaphora, cataphora, split antecedents, coreferring noun phrases, etc. When dealing with proforms (pronouns, pro-verbs, pro-adjectives, etc.), one distinguishes between anaphora and cataphora. When the proform follows the expression to which it refers, anaphora is present (the proform is an anaphor), and when it precedes the expression to which it refers, cataphora is present (the proform is a cataphor). These notions are illustrated as follows:
owl:sameAs
Subject
is primary topic of
έχει περίληψη
  • Coreferentie is in de tekstlinguïstiek en de semiotiek de benaming voor het verschijnsel dat door middel van verschillende talige uitdrukkingen naar hetzelfde wordt verwezen. Iets anders gezegd, er wordt meerdere keren met behulp van andere woorden naar dezelfde referent verwezen. Zinsdelen die op deze manier onderling samenhangen worden coreferent genoemd. Coreferentie dient op het niveau van hele teksten vooral ter bevordering van de tekstuele cohesie. Referenten zijn over het algemeen zaken die in de buitentalige werkelijkheid liggen, behalve wanneer er sprake is van zelfreferentie binnenin een taal, zoals in de zin Deze zin bevat acht woorden en een punt. (zie ook zelfvervuller en metataal).
  • 指代(coreference)為語言學中為了避免已經出現的字詞重複出現在文章的句子上,導致語句結構過於贅述和語意不夠清晰,所以使用代詞(pronouns)或是普通名詞(common nouns)來代替已經出現過的字詞謂之。
  • Корефере́нтность или референциональное тождество — отношение между именами — компонентами высказывания, в котором имена ссылаются на один и тот же объект (ситуацию) внеязыковой действительности (референт). Благодаря кореферентности текст можно сделать связным, часто, но необязательно, в виде анафорического отношения (местоименное слово или значение определённости — местоимение).
  • Correferencia, como término lingüístico, es la referencia al mismo ente externo de dos o más expresiones lingüísticas en el mismo texto.Por ejemplo, en la oración: "Aunque todos vieron al Presidente, ninguno lo reconoció" el pronombre "lo" está en relación anafórica con el sustantivo "presidente" (se refiere a él sin volver a nombrarlo), y ambos ("lo" y "presidente") son correferenciales, puesto que apuntan al mismo ente del mundo real (la persona que ejerce el cargo de presidente). Este tipo de correferencia, en el que un elemento ("presidente") es una forma léxica con sentido propio y el otro es una proforma (un pronombre, como "lo") es quizá el más habitual, pero en modo alguno el único. Por ejemplo, en la siguiente oración "Aunque todos vieron al Presidente, ninguno reconoció al ganador de las últimas elecciones" la expresión "[e]l ganador de las últimas elecciones" está en relación anafórica con "Presidente", ambos son correferenciales, y ambos son expresiones léxicas plenas. En literatura lingüística se emplean normalmente subíndices para señalar los miembros que comparten referencia, de los que se dice que están coindexados. Usando el ejemplo anterior, señalaríamos así la coindexación de ambos términos: Aunque todos vieron al Presidentei, ninguno loi reconoció El fenómeno de la correferencia es de capital importancia en la sintaxis de la coherencia discursiva. Cuando en una misma construcción sintáctica aparecen dos elementos correferentes, es posible llevar a cabo ciertas operaciones que entrañan la sustitución o elisión de uno de ellos; por ejemplo: Pedro peina a Pedro y Pedro quiere que Pedro vaya al cine pueden convertirse en Pedro se peina y Pedro quiere ir al cine si las apariciones de Pedro son efectivamente correferentes.Tipos de Correferencia:
  • Koreferenz (auch: Referenzidentität) ist ein Terminus aus der Sprachwissenschaft sowie allgemein aus der Semiotik. Koreferenz liegt vor, wenn in einer Äußerung mit zwei verschiedenen sprachlichen Ausdrücken dasselbe bezeichnet wird. Der Produzent dieser Äußerung referiert mit den beiden Ausdrücken auf dieselbe außersprachliche Entität. Die beiden Ausdrücke beziehen sich in diesem Kontext auf dasselbe, das heißt, sie haben denselben Referenten. In einem Text sind Koreferenzbeziehungen ein Mittel der Textkohäsion. Es werden bei der Koreferenz vorwiegend als mögliche Referenten nur außersprachliche Objekte genannt. Unter Berücksichtigung der Möglichkeit, über Sprache zu sprechen, sind aber auch sprachliche Referenten möglich. Koreferenz kann satzintern und über Satzgrenzen hinweg erfolgen. Koreferenz kann durch selbständig referierende Ausdrücke erfolgen (Beispiel: "Angela Merkel (1), die am 1. März 2008 amtierende Bundeskanzlerin der Bundesrepublik Deutschland (2)...") oder durch relativ referierende Ausdrücke (Anapher), deren unmittelbarer Bezugspunkt ein anderer sprachlicher (unmittelbar referierender) Ausdruck ist, über den sie sich mittelbar auf einen Referent beziehen. Koreferenz geschieht also insbesondere durch eine Beziehung zwischen Satzbestandteilen, von denen sich der eine auf den anderen bezieht, oder die sich gegenseitig aufeinander beziehen. Beispiel: In dem Satz "Klaus sagte, er schriebe für die Wikipedia." sind Klaus und er koreferent. Zur Verdeutlichung lassen sich Indizes verwenden. Man spricht auch von Koindizierung: * Klausi sagte, eri schreibe für die Wikipedia. Hier sind Klaus und er koreferent. Das Pronomen er ist in diesem Fall eine sogenannte Anapher. * Klausi sagte, erk schreibe für die Wikipedia.Hier sind Klaus und er nicht koreferent. er bezieht sich auf eine andere Person, auf die aber vorher schon hingewiesen sein muss. Sonst würde intuitiv die andere Form verwendet werden. * Egonk kam. Klausi sagte, erk schreibe für die Wikipedia. Hier ist die Referenz gegebenenfalls nicht klar. Möglich wäre auch: * Egonk kam. Klausi sagte, eri schreibe für die Wikipedia. Das kann zu Missverständnissen führen. * Klausi sagte, siek schreibe für die Wikipedia.In diesem Satz ist, solange man annimmt, dass Klaus keine Frau ist, keine Koreferenz vorhanden. Gegebenenfalls kann Koreferenz auch zu „leeren“ Kategorien auftreten. * Bernd geht in das Haus. Rolf kommt hinterher. * Berndi geht in das Hausk. Rolf kommt hinter (ihmi) her (in das Hausk).
  • En linguistique, la coréférence est le phénomène qui consiste pour plusieurs expressions différentes contenues dans une phrase ou dans un document, à désigner le même objet. Par exemple une personne, un lieu, un événement, ou encore une date. Dans la terminologie linguistique, on dit qu'une coréférence est reliée à son antécédent. Il existe de nombreuses possibilités de coréférence, comme la liaison entre un nom et un pronom qui désigne le même objet sémantique. Dans l'exemple ci-dessous, le pronom il désigne Jean : * Jean est riche et il aime ça. Deux graphies nominales peuvent également coréférer comme dans les exemples ci-dessous qui font successivement coréférer un nom propre et un syntagme nominal (Périphrase), et un sigle et un nom propre : * Apple est un fabricant d'ordinateur. La firme à la pomme est mondialement connue. * International Business Machine est une société américaine. Comme Apple, IBM fabrique des ordinateurs.
  • When exploring coreference, there are numerous distinctions that can be made, e.g. anaphora, cataphora, split antecedents, coreferring noun phrases, etc. When dealing with proforms (pronouns, pro-verbs, pro-adjectives, etc.), one distinguishes between anaphora and cataphora. When the proform follows the expression to which it refers, anaphora is present (the proform is an anaphor), and when it precedes the expression to which it refers, cataphora is present (the proform is a cataphor). These notions are illustrated as follows: Anaphoraa. The musici was so loud that iti couldn't be enjoyed. –The anaphor it follows the expression to which it refers (its antecedent).b. Our neighborsi dislike the music. If theyi are angry, the cops will show up soon. – The anaphor they follows the expression to which it refers (its antecedent).Cataphoraa. If theyi are angry about the music, the neighborsi will call the cops. – The cataphor they precedes the expression to which it refers (its postcedent).b. Despite heri difficulty, Wilmai came to understand the point. – The cataphor her precedes the expression to which it refers (its postcedent)Split antecedentsa. Caroli told Bobi to attend the party. Theyi arrived together. – The anaphor they has a split antecedent, referring to both Carol and Bob.b. When Caroli helps Bobi and Bobi helps Caroli, theyi can accomplish any task. – The anaphor they has a split antecedent, referring to both Carol and Bob.Coreferring noun phrasesa. The project leaderi is refusing to help. The jerki thinks only of himself. – Coreferring noun phrases, whereby the second noun phrase is a predication over the first.b. Some of our colleagues1 are going to be supportive. These kinds of people1 will earn our gratitude. – Coreferring noun phrases, whereby the second noun phrase is a predication over the first.
wasDerivedFrom
Wikipage page ID
  • 1625857(xsd:integer)
Wikipage revision ID
  • 711976248(xsd:integer)
is seeAlso of
is owl:sameAs of
is Subject of
is topic of
is Wikipage redirect of
Alternative Linked Data Views: Sponger | iSPARQL | ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON )    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] This material is Open Knowledge Creative Commons License Valid XHTML + RDFa
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.
OpenLink Virtuoso version 06.01.3127, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Copyright © 2009-2011 OpenLink Software